Çaste poetike me poetin:Hamid Nazarkhah Alisaraei-Iran/-/Me përkthim nga; Irma Kurti/

DASHURIA IME

————————————

Dashuria ime!

Sytë e tu janë si trëndafila të egër.

Sytë e tu janë kënga e historive të dashurisë.

Ende në udhët e qytetit

unë dëgjoj hapat e tu.

Dal çdo ditë në rrugë

dhe takohem me veten time

në kohën e buzeqeshjes tende

në orën tre pasdite…

Dashuria ime!

Ti je hëna pas perëndimit të diellit në sytë e mi.

Ti je nusja e poezive të mia.

Ti je atdheu i poezive të mia.

Dashuria ime!

eja së shpejti,

për dashurinë tënde

unë do të ndëshkohem,

dashuria ime!

I trishtuar jam.

Kam veshur një këmishë të zezë

dhe mbi kufomën time qaj

kur ti pranë Meje nuk je.

Përktheu në shqip: IRMA KURTI